• Как выучить японский язык самостоятельно с нуля? Приветствие по-японски: различные варианты Как научится говорить по японский.

    29.06.2023

    Приветствие в японском языке можно выразить различными способами, так же как и в любом другом языке. Выбор конкретной фразы зависит от того, в какой обстановке вы находитесь, к кому обращаетесь, и в какое время суток это происходит.

    «Здравствуйте» по-японски (написание и произношение)

    Универсальным приветствием на все случаи жизни, в любое время суток и применимое для всех людей, независимо от финансового или социального положения, является хорошо знакомое многим konnichiwa. Это слово является аналогом нашего «Здравствуйте» или «Приветствую Вас».

    • 今日は — (kon-ni-chi-wa)
    • こんにちは — (kon-ni-chi-wa)

    «Алло» по-японски (написание и произношение)

    Эту фразу вы наверняка неоднократно слышали в аниме. Вообще «moshi moshi» можно перевести как «привет», но используют его исключительно в качестве приветствия по телефону, то есть это аналог русского «алло». Звонящий отвечает также - «moshi moshi». Использовать эту фразу можно в любое время суток, но, повторюсь, только по телефону.

    もしもし - (moshi moshi)

    «Доброе утро» по-японски (написание и произношение)

    Чаще всего по утрам (до обеда) от японцев можно услышать «Ohayō» - это сокращение от фразы «Ohayōgozaimasu». Наиболее распространён именно сокращенный вариант, то есть «Охайё».

    • おはようございます - (Ohayōgozaimasu)
    • お早うございます - (Ohayōgozaimasu)

    «Добрый вечер» по-японски (написание и произношение)

    В вечернее время японцы говорят друг другу «Konbanwa». Это уважительное приветствие, поэтому его также можно использовать и после ужина.

    • こんばんは - (Konbanwa)
    • 今晩は - (Konbanwa)

    «Доброй ночи» по-японски (написание и произношение)

    Расставаясь с наступления темноты, в Японии принято говорить «Oyasuminasai». На русский язык это можно перевести как «спокойной ночи». Однако учтите, что это же выражение японцы используют и для приветствия в ночное время (но чаще всё же для прощание). С близкими людьми можно использовать сокращенное выражение «Oyasumi».

    • おやすみ - (Oyasumi)
    • おやすみなさい - (Oyasuminasai)

    «Привет! Давно не виделись!» по-японски (написание и произношение)

    При встречи со старым знакомым или родственником в Японии говорят «Hisashiburi». Гораздо реже используется полное выражение «Ohisashiburidesune». Примерное его значение «Привет! Давно не виделись!».

    久しぶり- (Hisashiburi)

    Короткое приветствие на японском (написание и произношение)

    В современной Японии молодёжь часто использует в качестве приветствия фразу «Yāhō». Чаще всего им пользуются девушки. Парни же сократили его ещё больше - «Yo». Появилось это приветствие в Осаке, а позже распространилось по всей Японии.

    ヤーホー - (Yaho)

    «Привет, чувак» по-японски (написание и произношение)

    Японские парни одного возраста (ТОЛЬКО парни, девушки эту фразу не используют) в неформальной обстановке часто здороваются другу с другом, говоря «Ossu». Дословно это можно перевести как «эй пижон» или «привет, чувак», «здорова» и т.д.

    おっす - (Ossu)

    «Как дела?» по-японски (написание и произношение)

    У японцев есть выражение «Привет, как дела?» или «Привет, как поживаете?» и звучит оно так: «Ogenkidesuka». Однако, близкие знакомые, друзья, коллеги или одноклассники, если хотят спросить «как ты?» или приветствуя, сказать по-японски «как дела?», то гораздо чаще используют выражение «Saikin dō».

    最近どう - (Saikin dō)

    Неформальные приветствия на японском языке

    Ещё несколько приветствий, которые можно использовать при встрече с близкими друзьями:

    • ハイー! — hai! — привет! (заимствованный вариант от английского hi)
    • ハイハイー! — hai hai! — привет, привет!
    • こんちゃ! — koncha! — «здарова!» (сокращенный вариант от konnichiwa)

    Те, кто учил иностранный язык в школе, а потом разговаривали с носителями языка, наверное, замечали, что разговорный язык отличается от того, что нам преподают. Это не значит, что в школе нам преподают не правильно. Нам преподают основы языка, учат правильно составлять фразы, а из фраз строить речь. Это, может, не разговорная речь, но за разговорной речью не угонишься, а школьные навыки помогут нам хотя бы догадаться, о чем говорит человек. А как нам освоить натуральную разговорную речь?

    Я сейчас плотно разговариваю в Твиттере с Масаюки из Японии, который меня периодически подправляет, чтобы моя речь звучала как у натуральной японки. Обычно это ограничивается использованием частиц (например, но вместо да ) или разговорных синонимов (например, сябэру вместо ханасу ). Я, конечно, уделяю этому внимание, но не особо волнуюсь. Мне как неяпонке трудно определить, что так фраза будет звучать по-японски-японски, а так – по-гайдзински-японски. Я больше рассчитываю на эффект подражания. Я заметила, что когда много общаюсь с человеком, то начинаю говорить в той же манере, использовать те же слова что и он.

    С эффектом подражания я столкнулась, когда решила практиковаться в английском в Аське (это был 2003 год). Нашла подружку в Америке и стала общаться (и общаемся до сих пор). Я балдела от ее английского. Это был не тот английский, что я учила. Он не был не понятным, он был немного другим.

    Задорнов смеется, что английский язык – это язык информации: там нельзя сказать love you I и пр. – все, наверное, слышали. Но им деваться некуда, у них нет падежей. Не знаю, как британский, но американский английский оказался не таким строгим. Подружка ловко переставляла члены предложения, и те слова, которые должны по идее идти в конце, запросто шли в начале. И я поняла, что в разговорной речи жесткие правила непринципиальны и стала говорить так же, как она. Но не потому, что «а плевать, и так сойдет, поймет», а из подражания.

    В японском то же самое . Слова или предложения могут меняться местами, кое-что может быть вообще опущено. Здесь можно разве что запомнить какие-то фразы или принципы построения несложных предложений. Например, часто заключительный глагол используется в форме существительного:

    Вместо корэ то корэ ва тигаимас ка?

    Они скажут корэ то корэ ва тигаи га аримас ка (ару ка)? – между этим и этим есть разница?

    Или я заметила, что если предложение отражает прошедшее время, это прошедшее время идет как бы внутри предложения, а заканчивает его глагол-связка в форме настоящего времени

    Например, в японском языке есть такая конструкция доводилось делать что-либо в двух вариантах:

    сита кото га ару и суру кото га атта.

    Так японцы скорее скажут сита кото га ару . Или, например, кита н дэс вместо кимасита .

    Конечно, эта манера говорить – не аксиома. Иногда скажут так, иногда этак. Все в голову так сразу не влезет, поэтому единственный выход – больше общаться и привыкать. И не стоит беспокоиться и бояться, что вы скажете японцу какую-нибудь глупость. Если вы не учили глупости и ругательства, то все будет нормально. А если что не так, то вас всегда подправят.

    Наверное, многих современных людей сейчас волнует вопрос о том, как выучить японский язык самостоятельно. Причина возникновения такой потребности, в принципе, объясняется довольно просто. Кто же откажется первым узнавать о новинках в мире самых продвинутых технологий? Правильно, немногие. Вот только выпускаются они чаще всего именно в Стране восходящего солнца, а значит, инструкции и руководства по эксплуатации в первую очередь выходят не на русском или английском, а на местной системе сложнейших иероглифов.

    Почему же многие стремятся выучить японский язык самостоятельно? Не проще было бы записаться на какие-либо курсы или найти профессионального репетитора? На первый взгляд, конечно же проще, но это лишь в том случае, если вам повезло жить или учиться в крупном городе, например, в Москве, Киеве, Питере или Минске. А вот в более скромных населенных пунктах подобрать такого специалиста практически нереально. Либо его вообще нет, либо за свои услуги он запрашивает космические денежные суммы.

    Данная статья подробно расскажет о том, как быстро выучить японский язык самостоятельно. Читатель получит пошаговую инструкцию, которая обязательно придет на выручку в осуществлении этой непростой, но вполне осуществимой мечты.

    А можно ли выучить японский самостоятельно?

    Конишуа, или японский язык, - это достаточно интересное и весьма необычное наречие, которое непременно стоит выучить хотя бы ради того, чтобы иметь возможность читать японские книги манги без перевода или общаться с японскими друзьями - носителями уникальнейшей культуры.

    Многие интересуются вопросом о том, как выучить японский язык самостоятельно дома или вообще возможно ли это? Ответ будет однозначно положительным. Однако тем, кто решил добиться успеха, придется проявить немалую настойчивость в этом нелегком, хотя и весьма увлекательном занятии.

    Правда, не станем скрывать, изучение японского языка может проходить не так гладко, как хотелось бы. Почему? Все дело в том, что он не имеет ничего общего с западными языками мира. Правила и алфавит данного наречия сложны, но базовые фразы, произношение и грамматика достаточно легко запоминаются даже новичком, поэтому освоить их не составит огромного труда.

    Тем, кто интересуется, как выучить японский язык самостоятельно, специалисты рекомендуют начинать изучение с полезных и широко распространенных фраз, а затем постепенно переходить к более сложным заданиям, например, изучению алфавита и японских звуков.

    Местная азбука

    В данном наречии насчитывается не один алфавит, а целых четыре, причем каждый из них имеет свои собственные графемы. Этот факт уже может отпугнуть тех, кто задался вопросом, как выучить японский язык самостоятельно.

    И правда, его изучение - это занятие не из легких. В утешение можем отметить, что в любом японском алфавите присутствуют базовые звуки, которых всего-навсего 46. Кстати, каждая азбука имеет свою сферу применения, поэтому путать их, скорее всего, не придется.

    • Хирагана используется сугубо для письма. В слоговом написании каждый символ данного алфавита обозначает целый слог, включающий как гласные, так и согласные звуки.
    • Катакана - это также слоговое письмо, но применяется оно исключительно для записи звукоподражательных и иностранных слов.
    • Кандзи, третий алфавит, состоит из иероглифов, которые японский язык позаимствовал у Китая.

    Кстати, хирагана и катакана представляют собой фонетическое письмо, обозначающее звуки. Канзди же считается идеографическим способом написания, и каждый его символ имеет свое значение. В нем несколько тысяч иероглифов, из которых только две тысячи широко используются. Кроме того, нельзя не отметить, что в кандзи широко применяются звуки катаканы и хираганы.

    Роль в становлении японского

    Четвертым японским алфавитом считается латинский, который в Японии называется «ромадзи». Этот факт не может не удивить тех, кто задался вопросом, как выучить японский язык самостоятельно с нуля. Казалось бы, ну какое отношение может иметь привычная нам латиница к сложным иероглифам Страны восходящего солнца?

    Тем не менее, в современном восточном государстве он широко применяется для записи акронимов, названий различных брендов, торговых марок, компаний и проч.

    Отметим, что люди, приступившие к изучению японского языка, чтобы быстрее привыкнуть к выговору местных символов, часто пользуются именно ромадзи, хотя местные жители в самой Японии так не поступают. Почему? Все дело в том, что, кроме всего прочего, японский язык состоит из множества символов, которые сложно выговаривать и невозможно записать латиницей, поэтому лучше всего сразу перейти к изучению иероглифов. Такой подход считается более грамотным с лингвистической точки зрения.

    Как выучить японский язык самостоятельно. Вырабатываем правильное произношение

    Как мы уже отмечали выше, в японском языке присутствуют 46 базовых звуков, которые представлены либо одним из пяти гласных, либо комбинацией Исключение - один-единственный звук, который состоит только из согласного.

    С фонетической точки зрения, еще до того, как выучить японский самостоятельно, стоит обратить внимание на тот факт, что здесь не поддаются флексии и не произносятся по-разному.

    Приступить к произношению звуков можно с прочтения и изучения символов катаканы и хираганы. Однако сначала необходимо сосредоточить свое внимание на интонациях произношения различных звуков.

    Кстати, отметим, что в японском языке может полностью измениться значение слова, если ударение будет неверно поставлено. Да и одно и то же слово только с долгим гласным часто имеет совсем другое значение, нежели с коротким гласным.

    Учим простейшие вариации японских звуков

    Иногда при письме к японским иероглифам дорисовывают маленькие значки, которые обозначают другое произношение данного звука и полностью меняют значение слова.

    Стоит обратить внимание, что есть некоторые правила произношения японских звуков: звонкие согласные необходимо произносить в интервокальной позиции с твердым приступом, а долгие гласные звуки, которые произносятся с долгим протягиванием звука, указывают на разницу в словах.

    Грамматика: сложно, но можно

    Многие интересуются тем, как быстро выучить японский язык, не изучая грамматику. Отвечаем: никак! Все дело в том, что хотим мы этого или нет, но на основные правила все же придется обратить внимание, т. к. научиться правильно поможет только знание самой структуры того или иного наречия.

    Вы же не хотите разговаривать, как робот, произнося отдельные, вырванные из контекста фразы, правда? В целом японский язык очень гибок и прост, несмотря на все его сложности, и складывать из слов целые предложения не составит большого труда даже для новичка.

    Кстати, далеко не всем известно о том, что в японском предложении вполне может не быть подлежащего, т. к. оно совсем не обязательно. А вот в самом конце предложения всегда должен находиться глагол, выполняющий роль сказуемого.

    Существительные не имеют рода, а для большинства из них не существует категории Как следствие, японские глаголы также не имеют ни рода, ни числа.

    Важной особенностью является тот факт, что за словом в предложении всегда нужно ставить частицы, которые относятся к этой лексической единице и указывают на проч.

    Личные местоимения, в отличие от русского языка, применяются только тогда, когда этого требует вежливость или соблюдение определенной формальности.

    Наставник или языковая школа. Преимущества и недостатки

    Как выучить японский язык с нуля? С чего, собственно говоря, начать? По мнению специалистов, в первую очередь нужно разыскать записи японских аудиоуроков. Их на самом деле огромное множество, поэтому каждый учащийся сможет подобрать что-то на свой собственный вкус.

    После того как основы японского языка будут выучены, можно переходить к более сложным упражнениям. Если потребность в изучении японского языка возникла только ради удовольствия, изучение языка может ограничиться изучением специализированного CD-диска. Он даст возможность выучить самые распространенные звуки, фразы.

    Второй способ освоения японского языка - запись на курсы в языковую школу или онлайн-уроки. Он подойдет тем людям, которые собираются жить или работать в Японии, т. к. предоставит уникальную возможность научиться читать и писать. Под руководством наставника освоение даже такого сложного языка пройдет быстрее и правильнее.

    Самым главным аспектом в изучении любого языка является знание алфавита, поэтому выучить его следует как можно быстрее. Катакану и хирагану при желании можно без проблем освоить за пару недель. Для письма этого вполне достаточно, с их помощью можно записать практически все.

    Иероглифы кандзи можно изучать несколько лет, но тот, кто стремится выучить язык идеально, точно не пожалеет о потраченном времени. Лучше освоить слова и фразы помогут дидактические карточки. Для изучения кандзи существуют особые карточки, на которых указан порядок написания иероглифа и примеры составных слов.

    Как погрузиться в языковую среду дома

    Для того чтобы воссоздать маленький японский мир у себя дома, необходимо найти группу людей-единомышленников, также занимающихся изучением японского языка. Участие в определенных сообществах поможет привыкнуть к речи, спустя определенное время вы сможете без особых трудностей отличать в разговоре отдельные японские слова, а это в целом улучшит понимание японского языка.

    Также необходимо завести себе знакомых из Японии, с которыми можно было бы регулярно заниматься языком, созваниваться и разговаривать хотя бы по полчаса в день только на японском.

    Профессиональные лингвисты рекомендуют ежедневно читать японские газеты, журналы, романы, смотреть фильмы и передачи. В общедоступных источниках данного материала, как правило, предостаточно. Благодаря газетам улучшится грамматика, конструкция и актуальные слова, а романы ознакомят с художественным стилем.

    Любой язык, если им постоянно не заниматься, очень быстро забывается, поэтому учебе необходимо уделять как минимум полчаса ежедневно. Это сложный язык, поэтому даже сами японцы, живя некоторые время за пределами Японии, начинают забывать кандзи.

    Кстати, не стоит также, приехав в Японию, донимать разговорами в неформальной обстановке окружающих, так как плохо говорящему иностранцу там могут и не ответить. Таковы уж особенности местной культуры.

    Лучше всего учиться говорить у живых людей, потому что слова из аниме и манги в быту точно не пригодятся.

    При изучении языка неплохо было бы понаблюдать, как ведут себя японцы в той или иной ситуации и той же возрастной категории и пола, что и изучающий человек. Необходимо научиться учитывать контекст и местный колорит.

    Занимаясь вопросом относительно того, как быстро выучить японский язык самостоятельно, не нужно также возлагать больших надежд на гаджеты и электронные словари, так как нет смысла их покупать человеку, не знающему хотя бы 300-500 иероглифов.

    Случайно нашла и очень понравилось. Разбиваю реферат на части, т.к. так читать удобнее.

    Здесь представлены слова и фразы, которые наиболее часто встречаются в японской анимации

    Оясуми - спокойной ночи.
    Оясуми насай - более вежливое.
    Гомен - прости
    Гоменасай - простите меня.
    Онегай - пожалуйста.
    Чото мате - подожди секундочку или постой.
    Охаё - доброе утро.
    Коничива - привет.
    Итадакимасу - обычно говориться перед тем как начать есть это слово ни как не переводиться но если ОЧЕНЬ сильно натянуть его значение то оно может означать "Приятного аппетита".

    Ксо - чёрт или блин.
    Йо - приветик или что то подобное обычно используется между друзьями.
    Хай - да
    Най - нет
    Ками- бог
    Аники - страший брат
    Нии-сан - брат в вежливой форме.
    Нии-тян - братик, обычно используется по отношению к младшему брату.
    Нэ- сан - сестра в вежливой форме
    Нэ-тян - сестричка опять же используется к младшей сестре или к подруге которая младше тебя.
    Юри - это женское имя Лилия, но так же означает отношения между девушками.
    Яой - означает отнашения между мальчиками(Мужчинами)
    Хентай - извращёный или извращенец и так далее и тому подобное....
    Оданго - японские сладости на палочке.
    Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
    Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

    Группа со значением "Приветствие" :

    Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
    Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
    Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
    Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
    Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
    Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
    oой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
    Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
    Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
    Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.

    Группа со значением "Пока" :

    Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
    Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
    Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
    Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
    Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
    Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
    Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
    Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
    Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
    Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

    "Да" и "Нет" .
    В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

    Группа со значением "Да" :

    Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
    Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.
    Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
    Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

    Группа со значением "Нет" :

    Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
    Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
    Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
    Группа со значением "Конечно":
    Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
    Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
    Яхари (Yahari) - "Так я и думал".
    Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

    Группа со значением "Может быть" :

    Маа... (Maa) - "Может быть..."
    Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
    Группа со значением "Неужели?"
    Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
    Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.
    Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"
    Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.
    Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.
    Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
    Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
    Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

    Выражения вежливости .
    В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

    Группа со значением "Пожалуйста" .

    Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
    Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
    - кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите".
    - кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?".
    группа со значением "Спасибо"
    Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
    Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас".
    Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма.
    Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма.
    Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма.
    Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
    Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма.
    Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.
    Группа со значением "Пожалуйста"
    До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
    Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма.

    Группа со значением "Простите" .

    Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
    гомэн (Gomen) - Неформальная форма.
    Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
    Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма.
    Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
    Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
    Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
    Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
    Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.

    Хорошо, когда приезжая в страну, вы можете свободно общаться с местными жителями на их родном языке — это идеальный вариант. Но далеко не все и не всегда имеют такие знания, и хотя я считаю, что просто заучивание отдельных фраз, без общего знания языка не приведут к взаимному пониманию с местными жителями, возможно некоторые фразы всё же могут оказаться полезными.

    На своём опыте знаю, что попытка иностранца хотя бы общепринятые фразы, такие как доброе утро, спасибо, до свидания, произнести на местном языке, всегда вызывает добрую ответную реакцию.

    Что-бы не читать всё написанное с экрана, если вам необходимы эти слова-подсказки для поездки в Японию или для общения с японскими друзьями скачайте их для себя бесплатно , распечатайте и пользуйтесь. На этой страничке слова опубликованы частично, как наглядный пример того, что вы увидите в электронной версии.

    И ещё для правильного произношения слов лучше почитать пару статей, так как в японском языке есть такие понятия как редуцирование — сокращение и в итоге слова произносятся не так как пишутся. Это особенно характерно для слов с окончанием — です- десу, します — щимасу, фактически звук «у» не произносится.

    Полезные слова и выражения японского языка.

    Приветствия:

    охаёо гозаимасу — доброе утро!

    конничива — здравствуйте (добрый день)!

    конбанва — добрый вечер!

    хаджимэмащите- приятно познакомиться

    доузо ёрощику — рад познакомиться

    о-ясуми насай — спокойной ночи

    саёунара — до свидания!

    Формулы вежливости:

    намаэ-о ощиэтэ кудасай — как вас зовут?

    то моущимасу — меня зовут...

    сумимасэн — извините

    о-гэнки дэс ка — как поживаете?

    гэнки дэс — спасибо, хорошо

    ииэ — нет

    аригатоу — спасибо

    доумо аригатоу годзаимас — большое вам спасибо

    доуитащимащите — не стоит благодарности

    онэгаи... — пожалуйста (при неформальной просьбе)...

    доузо - пожалуйста (при приглашении)...

    кэккоу дэсу — нет, спасибо

    чётто маттэ кудасай — подождите, пожалуйста

    щицурэй щимащита — извините (за беспокойство)

    итадакимасу — приятного аппетита

    гочисоу-сама дэщита... — спасибо за угощение

    Выражение основных потребностей:

    онака-га суку — я голоден

    нодо-га каваку — я хочу пить

    коохи-о кудасай — дайте мне, пожалуйста, чашечку кофе

    цукарэта — я устал

    нэмуй дэс — я хочу спать

    о-тэарай-ва дочира дэсу ка — где туалет?

    Доко дэсу ка — где находится...

    арэ-о мисэтэ кудасай — покажите мне, пожалуйста, это...

    Общение в стереотипных ситуациях:

    доущитан дэс ка — что случилось?

    даиджёубу десу ка — с вами всё в порядке?

    даиджёубу дэсу — всё в порядке

    икура дэсу ка — сколько это стоит?

    дочира-но го щющщин дэсу ка — окуда вы (прибыли)?

    Сагащитэ имас — я ищу...

    мичи-ни маёимащита — я заблудился (в городе)

    коко-ва доко дэсу ка — где я нахожусь?

    эки-ва доко дэсу ка — где железнодорожная станция?

    басутэй-ва доко дэсу ка — где автобусная остановка?

    Гиндза-ва дочи дэсу ка — как пройти до Гиндза?

    нихонго-га вакаримасэн — я не понимаю по-японски

    вакаримасу ка — вы понимаете?

    вакаримасэн — я не понимаю

    щиттэ имас — я знаю

    щиримасэн — я не знаю

    корэ-ва нан дэсу ка — что это (такое)?

    корэ-о кудасай — я куплю это...

    эиго-о ханасэмас ка — вы говорите по-английски?

    рощиаго дэ ханасэмасу ка — вы говорите по русски?

    эиго-но дэкиру-хито имасу ка — здесь кто-нибудь говорит по-английски?

    нихонго-дэ нанто иимасу ка — как это будет по-японски?

    эиго-дэ нанто иимасу ка — как это будет по-английски?

    рощиаго дэ нанто иимасу ка — как это будет по-русски?

    моу ичи до иттэ кудасай — скажите ещё раз, пожалуйста

    юккури ханащитэ кудасай — говорите, пожалуйста, медленнее

    Э иттэ кудасай — пожалуйста, отвезите меня к... (в такси)

    Мадэ икура дэсу ка — сколько будет стоить проезд до...

    аищитэйру — я тебя люблю

    кибун-га варуй — я себя плохо чувствую

    Вопросы:

    дарэ? — кто?

    нани? — что?

    дочи? — который?

    дорэ? -какой?

    ицу? -когда?

    нан-джи дэсука? — который час?

    доко? — где?

    назэ — почему?

    Основные формулы телефонного разговора:

    мощи-мощи — алло!

    Танака-сан-ва имасу ка — можно господина Танака?

    доната дэсу ка — скажите, пожалуйста, кто у телефона?

    Иванов дэсу — Иванов у телефона

    русу дэсу — его нет дома

    гаищюцу щитэимасу — он вышел из офиса

    дэнващимасу — я вам позвоню

    бангоучигаи дэсу — вы набрали неправильный номер

    Основные жалобы, связанные со здоровьем:

    онака-га итаи — у меня болит живот

    казэ-о хиита — я простудился

    кега-о щита — я поранился

    самукэ-га суру — меня знобит

    нэцу-га ару — у меня высокая температура

    нодо-га итай — у меня болит горло

    коукэцуацу — у меня поднялось давление

    коссэцу — у меня перелом

    хаита — у меня болит зуб

    щинзоубёу — меня беспокоит сердце

    дзуцуу — у меня болит голова

    хаиэн — у меня воспаление легких

    мочёуэн — у меня приступ аппендицита

    якэдо — у меня ожог

    ханадзумари — у меня насморк

    гэри — у меня понос

    ареругии — у меня аллергия

    Самые употребляемые существительные:

    джюущё — адрес

    куукоу — аэропорт

    гинкоу — банк

    яккёку — аптека

    бёуин — больница

    оканэ — деньги

    бангоу — номер

    кеисацу — полиция

    юубинкёку — почтовое отделение

    джинджя — синтоистское светилище

    отэра — буддийский храм

    эки — станция

    дэнва — телефон

    киппу — билет

    дэнщя — электропоезд

    сакана — рыба

    ясаи — овощи

    кудамоно — фрукты

    нику — мясо

    мизу — вода

    фую — зима

    хару — весна

    нацу — лето

    аки — осень

    амэ — дождь

    Самые употребляемые глаголы:

    кау — покупать

    дэкиру — мочь

    куру — приходить

    ному — пить

    табэру — кушать

    ику — ехать

    уру — продавать

    ханасу — разговаривать

    томару — снимать (номер в гостинице)

    вакару — понимать

    аруку — ходить пешком

    каку — писать

    Местоимения:

    ватащи — я

    ватащитачи — мы

    аната — ты, вы

    карэ — он

    каноджё — она

    карэра — они

    Самые употребляемые прилагательные:

    ии — хороший

    варуи — плохой

    оокии — большой

    чиисаи — маленький

    Так же познакомиться с фонетикой японского языка, выучить произношение наречий, цветов, числительных, обозначения направлений, увидеть написание полезных иероглифов, обозначающих дни недели, месяца, объявления и вывески, название городов и регионов вы сможете скачав бесплатно японский разговорник. Буду рада, если он вам поможет сориентироваться при посещении Японии. Дополнительно рекомендую почитать статью о в японском языке и о

    Чтобы получить русско-японский разговорник необходимо оформить подписку на получение электронной версии разговорника, расположенного в сайдбаре блога.



    Похожие статьи